Sand-water
intersections
watch
and move
the
tides of days and nights
arrive
and depart
in
the resolve of revolve,
somersaulting
through immemoriality
wading
in feet-wet delight
not
because it is evening
not
because it's sun-dip time,
but
earth and water
wind
and fire
go
through motions
choreographed
at the beginnnig
work
to the end
of
all resolves
where
human form
is
line in a many-lined history.
දිය ලවැලි බෙදුම්
ReplyDeleteබලමින් විසිර යයි
නැග එයි - බැස යයි
උදම් දිවා රෑ
පැහැදුමේ සුළි දෙමින්
පාමින් මාලක්කම්
නොපතමින් සිහිවටන
දෙපා තෙමනා කිතිය නිසා නොව
හිරු බසින යාමයේ ලකල් බව නිසා නොව
එහෙත් බලනු සරන අපූරුව
ළවැලි හා දියද
නළ හා ගිනිසිළුද
පෙර පුහුණුවූ සොඳුරු
රැඟුමක් ලෙසින්
පහදා දෙමින්
මිනිසුන් වෙස් ගෙන
ඉතිහාසය පුරා
එදා මෙදා තුර
රැඟූ රඟනා රැඟුම්
beautiful translation too
Delete